1 |
23:47:59 |
eng-rus |
context. |
confidential |
фирменный (confidential blend) |
sankozh |
2 |
23:46:45 |
rus-heb |
book. |
извращённый |
נלוז |
Баян |
3 |
23:42:48 |
rus-ita |
idiom. |
не скрываясь |
alla luce del sole |
Avenarius |
4 |
23:41:49 |
eng-rus |
food.ind. |
coating premix |
панировочная смесь |
sankozh |
5 |
23:40:48 |
rus |
abbr. ed. |
ДВИ |
дополнительные вступительные испытания |
MichaelBurov |
6 |
23:25:52 |
rus-ita |
law |
незаинтересованность |
terzieta (в исходе дела) |
Avenarius |
7 |
23:01:36 |
eng |
abbr. space |
GRS |
Great Red Spot |
MichaelBurov |
8 |
22:31:21 |
rus-ita |
box. |
боксёрская груша |
pera |
Avenarius |
9 |
22:20:16 |
spa-ukr |
gov. |
Comisión Nacional de Valores Mobiliarios і y Mercados de Valores |
НКЦПФР (Національна комісія з цінних паперів та фондових ринків) |
Мартынова |
10 |
22:14:25 |
eng-rus |
magn. |
TMOKE |
экваториальный / поперечный магнитооптический эффект Керра (аббревиатура • transverse magneto-optical Kerr effect) |
dratm |
11 |
21:50:40 |
rus-ita |
rugb. |
захватывать |
placcare (соперника) |
Avenarius |
12 |
21:02:35 |
rus-fre |
gen. |
однозонный счетчик |
compteur mono-horaire |
ROGER YOUNG |
13 |
20:46:37 |
eng-rus |
chem. |
FEPM |
тетрафторэтилен-пропиленовый каучук (ТФПК) |
kat_j |
14 |
20:33:19 |
eng |
abbr. ed. |
TK |
transitional kindergarten |
iwona |
15 |
20:24:49 |
rus-khm |
gen. |
восьмой год десятилетнего цикла |
អដ្ឋស័ក |
yohan_angstrem |
16 |
20:24:28 |
rus-khm |
rel., budd. |
восемь предписаний буддизма |
អដ្ឋសិក្ខាបទ |
yohan_angstrem |
17 |
20:22:58 |
rus-khm |
gen. |
восьмиугольный |
អដ្ឋរស្ស |
yohan_angstrem |
18 |
20:22:36 |
rus-khm |
monk. |
восемь видов напитков, которые может употреблять монах |
អដ្ឋបាន |
yohan_angstrem |
19 |
20:21:36 |
rus-khm |
monk. |
шейный платок |
ឧត្តរាសង្គ |
yohan_angstrem |
20 |
20:21:19 |
rus-khm |
monk. |
шарф |
ឧត្តរាសង្គ |
yohan_angstrem |
21 |
20:20:32 |
rus-khm |
monk. |
ремень |
វត្ថពន្ធ |
yohan_angstrem |
22 |
20:20:05 |
rus-khm |
monk. |
нагрудный пояс |
វត្ថពន្ធទ្រូង |
yohan_angstrem |
23 |
20:19:29 |
rus-khm |
monk. |
чаша для воды |
តំរងទឹក |
yohan_angstrem |
24 |
20:19:09 |
rus-khm |
gen. |
игла |
ម្ជុល |
yohan_angstrem |
25 |
20:17:05 |
rus-khm |
monk. |
пояс монаха |
វត្តពន្ឋចង្កេះ |
yohan_angstrem |
26 |
20:16:35 |
rus-khm |
monk. |
мочалка |
អន្តរវាសក |
yohan_angstrem |
27 |
20:16:08 |
rus-khm |
monk. |
восемь вещей повседневной жизни буддийского монаха |
អដ្ឋបរិក្ខារ (ʔattʰaʔ bɒ:rekkʰa: или ʔattʰaʔ paʔrekkʰa: ; накидка សង្ឃាដី, тивара ចីពរ,
мочалка អន្តរវាសក, поясной ремень កាយពន្ឋន៉ или វត្តពន្ឋចង្កេះ,
чаша монаха (для сбора подаяния/риса) បាត្រ, бритва កាំបិតកោរ, игла ម្ជុល,
чаша для воды តំរងទឹក
) |
yohan_angstrem |
28 |
20:13:01 |
eng-rus |
imitat. |
schwing |
вжухать (издавать звук, характерный для извлечения клинка из ножен: исходное и основное значение) |
Vadim Rouminsky |
29 |
20:12:42 |
rus-khm |
chess.term. |
шахматная доска |
អដ្ឋបទ (по восемь клеток с каждой стороны) |
yohan_angstrem |
30 |
20:12:09 |
rus-khm |
gen. |
восемь направлений |
អដ្ឋទិស (север, восток; юг, запад, северо-восток, юго-восток, северо-запад, юго-запад) |
yohan_angstrem |
31 |
20:11:38 |
rus-khm |
gen. |
октогональный |
អដ្ឋង្សៈ |
yohan_angstrem |
32 |
20:11:22 |
rus-khm |
gen. |
состоящий из восьми частей |
អដ្ឋង្គិក |
yohan_angstrem |
33 |
20:11:05 |
rus-khm |
gen. |
октагон |
អដ្ឋកោណ |
yohan_angstrem |
34 |
20:10:39 |
rus-khm |
gen. |
осьминог |
អដ្ឋករ |
yohan_angstrem |
35 |
20:09:44 |
rus-khm |
rel., budd. |
аттхакатха |
អដ្ឋកថា (древнейший комментарий палийского канона wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
36 |
20:09:03 |
rus-khm |
gen. |
восемь |
លេខ ៨ |
yohan_angstrem |
37 |
20:07:18 |
rus-khm |
gen. |
восемь |
អស្តា (ʔahsda:) |
yohan_angstrem |
38 |
20:06:50 |
rus-khm |
gen. |
в каком году? |
ពីឆ្នាំណា? |
yohan_angstrem |
39 |
20:06:34 |
rus-khm |
gen. |
в какой день? |
ពីថ្ងៃណា? |
yohan_angstrem |
40 |
20:05:47 |
rus-khm |
gen. |
в каком … ? |
ពី ... ណា? (+ слово, указывающее на период времени • в каком году? ពីឆ្នាំណា? • в какой день? ពីថ្ងៃណា?) |
yohan_angstrem |
41 |
20:04:37 |
rus-khm |
gen. |
услышать от других |
ឮតពីគេមក |
yohan_angstrem |
42 |
20:04:07 |
rus-khm |
gen. |
с того момента |
អំណឹះពីនោះមក |
yohan_angstrem |
43 |
20:03:49 |
rus-khm |
gen. |
двадцать восемь |
អស្តាពីស |
yohan_angstrem |
44 |
20:03:22 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно появился из леса |
ស្រាប់តែឃើញលេចផ្លឺមពីក្នុងព្រៃមក |
yohan_angstrem |
45 |
20:02:53 |
rus-khm |
gen. |
безлюдный |
ស្ងាត់ពីមនុស្ស |
yohan_angstrem |
46 |
20:02:34 |
rus-khm |
gen. |
удача благодаря предыдущим благим поступкам |
សំណាងពីបុព្វេ |
yohan_angstrem |
47 |
20:02:15 |
rus-khm |
gen. |
оставшийся от других |
សល់ពីគេ |
yohan_angstrem |
48 |
20:01:47 |
rus-khm |
gen. |
вылить воду из горшка |
សម្រេងទឹកពីក្អម |
yohan_angstrem |
49 |
20:01:29 |
rus-khm |
gen. |
посеянные семена |
វុត្តពីជ |
yohan_angstrem |
50 |
20:00:16 |
rus-khm |
gen. |
душевнобольной человек |
មនុស្សល្មេញល្មើ |
yohan_angstrem |
51 |
19:59:52 |
rus-khm |
gen. |
полупомешанный |
ល្មេញល្មើ |
yohan_angstrem |
52 |
19:57:14 |
rus-khm |
gen. |
душевнобольной с детства |
ល្មេញល្មើពីកំណើត |
yohan_angstrem |
53 |
19:56:51 |
rus-khm |
gen. |
следующий по порядку |
លំដាប់ពីនោះ |
yohan_angstrem |
54 |
19:56:26 |
rus-khm |
gen. |
неравный |
លើសខ្វះពីគ្នា |
yohan_angstrem |
55 |
19:56:07 |
rus-khm |
gen. |
поднять вещи и внести в дом |
លើកអីវ៉ាន់ពីដីដាក់លើផ្ទះ |
yohan_angstrem |
56 |
19:55:48 |
rus-khm |
gen. |
выгружать рис из большой лодки на маленькие |
រំលៀកស្រូវពីទូកធំដាក់ទូកតូច |
yohan_angstrem |
57 |
19:55:24 |
rus-khm |
gen. |
через четыре дня |
រំលងបួនថ្ងៃពីនេះទៅ |
yohan_angstrem |
58 |
19:55:08 |
rus-khm |
gen. |
вынести вещи из дома |
រើអីវ៉ានចេញពីផ្ទះ |
yohan_angstrem |
59 |
19:54:51 |
rus-khm |
gen. |
сгрузить товар с корабля |
រើទំនិញពីនាវា |
yohan_angstrem |
60 |
19:54:27 |
rus-khm |
gen. |
освободиться от рабства |
រួចផុតពីនឹមទាស |
yohan_angstrem |
61 |
19:53:45 |
rus-khm |
gen. |
проснуться |
រឭកពីដេក |
yohan_angstrem |
62 |
19:51:55 |
rus-khm |
fig.of.sp. |
умереть |
របូតពីដៃ (о ребёнке) |
yohan_angstrem |
63 |
19:51:36 |
rus-khm |
fig.of.sp. |
потерпеть неудачу в бизнесе |
របូតពីដៃ |
yohan_angstrem |
64 |
19:51:10 |
rus-khm |
gen. |
выпустить из рук |
របូតធ្លាក់ចុះពីដៃ |
yohan_angstrem |
65 |
19:50:46 |
rus-khm |
gen. |
освободиться от долгов |
រដោះពីបំណុល |
yohan_angstrem |
66 |
19:50:24 |
rus-khm |
gen. |
вызволить из бедности |
យោងឲ្យរួចពីក្រីក្រ |
yohan_angstrem |
67 |
19:50:05 |
rus-khm |
gen. |
смотреть с боку |
មើលពីចំហៀង |
yohan_angstrem |
68 |
19:49:42 |
rus-khm |
gen. |
из дома |
មកពីផ្ទះ |
yohan_angstrem |
69 |
19:49:16 |
rus-khm |
gen. |
Откуда? |
មកពីណា? |
yohan_angstrem |
70 |
19:48:28 |
rus-khm |
gen. |
огонь из мусора |
ភ្លើងឆេះពីសំរាម (мелкие люди доставляют большие проблемы) |
yohan_angstrem |
71 |
19:45:55 |
rus-khm |
gen. |
проснуться в трансе |
ភ្ញាក់ពីដេកសើងមម៉ើង |
yohan_angstrem |
72 |
19:45:27 |
rus-khm |
gen. |
расколоть бамбук |
ពុះឫស្សីលះពីចុងទៅគល់ (от одного конца до другого) |
yohan_angstrem |
73 |
19:44:32 |
rus-khm |
gen. |
о том, о сём |
ពីនេះពីនោះ |
yohan_angstrem |
74 |
19:43:55 |
rus-khm |
gen. |
архаизм |
ពាក្យចាស់ |
yohan_angstrem |
75 |
19:43:30 |
rus-khm |
gen. |
архаизм |
ពាក្យចាស់ពាក្យពីព្រេង |
yohan_angstrem |
76 |
19:43:05 |
rus-khm |
gen. |
разные |
ផ្សេងពីគ្នា |
yohan_angstrem |
77 |
19:42:41 |
rus-khm |
gen. |
начать с нуля |
ផ្ដើមពីបាតដៃទទេ |
yohan_angstrem |
78 |
19:42:19 |
rus-khm |
gen. |
экстраординарный |
ប្លែកពីសព្វដង |
yohan_angstrem |
79 |
19:42:00 |
rus-khm |
gen. |
следовать древним традициям |
ប្រព្រឹត្តតាមតម្រាយចាស់ពីបុរាណ |
yohan_angstrem |
80 |
19:41:44 |
rus-khm |
gen. |
быть без сил |
បោសពីខ្លួន |
yohan_angstrem |
81 |
19:41:28 |
rus-khm |
gen. |
сгрузить товары с корабля |
បារទំនិញពីកុប៉ាល់ |
yohan_angstrem |
82 |
19:41:09 |
rus-khm |
gen. |
стряхнуть пыль с тела |
បបោសដីពីខ្លួន |
yohan_angstrem |
83 |
19:40:48 |
rus-khm |
gen. |
держать ребёнка вдали от дома |
បណ្ដោះកូនឲ្យគេចចេញពីផ្ទះ |
yohan_angstrem |
84 |
14:14:43 |
rus-khm |
gen. |
выводить корову из стойла |
បញ្ចេញគោពីក្រោល |
yohan_angstrem |
85 |
19:40:11 |
rus-khm |
gen. |
снимать марки с конверта |
បកតែមប្រិ៍ពីស្រោមសំបុត្រ |
yohan_angstrem |
86 |
19:39:30 |
rus-khm |
gen. |
сказать бездумно |
ថាឲ្យរួចតែពីមាត់ |
yohan_angstrem |
87 |
19:38:07 |
rus-khm |
gen. |
желание |
ចំណង់ |
yohan_angstrem |
88 |
19:37:45 |
rus-khm |
gen. |
стремление к успеху |
លាភតណ្ហា |
yohan_angstrem |
89 |
19:37:15 |
rus-khm |
gen. |
вожделение |
រាគរសតណ្ហា |
yohan_angstrem |
90 |
19:36:24 |
rus-khm |
gen. |
вожделение |
រាគតណ្ហា |
yohan_angstrem |
91 |
19:36:01 |
rus-khm |
gen. |
раб страсти |
តណ្ហាទាស |
yohan_angstrem |
92 |
19:35:30 |
rus-khm |
gen. |
страсть |
តណ្ហា |
yohan_angstrem |
93 |
19:35:09 |
rus-khm |
gen. |
с того места |
តពីនោះមក (в прошлом) |
yohan_angstrem |
94 |
19:34:43 |
rus-khm |
gen. |
с этого места |
តពីនេះទៅ |
yohan_angstrem |
95 |
19:34:02 |
rus-khm |
gen. |
знать о других |
ដឹងពីគេ |
yohan_angstrem |
96 |
19:33:38 |
rus-khm |
gen. |
вдали от всех |
ដាច់ពីគេ |
yohan_angstrem |
97 |
19:32:00 |
rus-khm |
gen. |
выздороветь |
ជាពីឈឺ |
yohan_angstrem |
98 |
19:31:37 |
rus-khm |
gen. |
против интересов |
ជាការផ្ទុយស្រឡះពីប្រយោជន៍ |
yohan_angstrem |
99 |
19:31:18 |
rus-khm |
gen. |
быть вдали от всех |
ឆ្ងាយពីគេ |
yohan_angstrem |
100 |
19:19:56 |
rus-khm |
gen. |
древняя традиция |
ច្បាប់ទម្លាប់ពីបូរាណ |
yohan_angstrem |
101 |
19:19:35 |
rus-khm |
gen. |
выйти из дома |
ចុះពីផ្ទះ |
yohan_angstrem |
102 |
19:19:16 |
rus-khm |
gen. |
освободиться от желаний |
ចាកពីតណ្ហា |
yohan_angstrem |
103 |
19:18:55 |
rus-khm |
gen. |
обморок |
សន្លប់ |
yohan_angstrem |
104 |
19:18:31 |
rus-khm |
gen. |
очнуться от обморока |
ងើបពីសន្លប់ |
yohan_angstrem |
105 |
19:18:12 |
rus-khm |
gen. |
восстановиться после болезни |
ងើបពីឈឺ |
yohan_angstrem |
106 |
19:17:58 |
rus-ita |
gen. |
машина, на которую было установлено какое-либо оборудование |
macchina ospite (Host machine; organismo ospite; l'ospite è la specie, al cui interno o sulla cui superficie vive un simbionte; организм-носитель (паразита); реципиент; организм "хозяина" • il software viene installato su una macchina “ospite” presso la; оборудованная этими двигателем машина; оснащение оборудованием; Оснащение электрощитка дополнительным оборудованием; Оснащение оборудованием по приказу:)) |
massimo67 |
107 |
19:17:50 |
rus-khm |
gen. |
остывать в отношениях |
គ្រាកចិត្តពីគ្នា |
yohan_angstrem |
108 |
19:17:06 |
rus-khm |
gen. |
вытащить из земли |
គាស់ពីដី |
yohan_angstrem |
109 |
19:15:22 |
rus-khm |
gen. |
отличающийся от исходного стиля |
ខុសពីលំនាំដើម |
yohan_angstrem |
110 |
19:14:27 |
rus-khm |
gen. |
отличающийся от нормы |
ខុសពីប្រក្រតី |
yohan_angstrem |
111 |
19:14:02 |
rus-khm |
gen. |
разделённый |
ខណ្ឌពីគ្នាដោយ (чем-либо) |
yohan_angstrem |
112 |
19:13:32 |
rus-khm |
gen. |
узнав это |
ក្រោយពីបានដំណឹងថា |
yohan_angstrem |
113 |
19:12:34 |
rus-khm |
gen. |
проснуться |
ក្រោកពីដេក |
yohan_angstrem |
114 |
19:12:10 |
rus-khm |
gen. |
ребёнок, найденный на улице |
ក្មេងរើសពីផ្លូវ |
yohan_angstrem |
115 |
19:11:48 |
rus-khm |
gen. |
кроме |
អស់ពី |
yohan_angstrem |
116 |
19:11:13 |
rus-khm |
gen. |
без |
អត់ពី |
yohan_angstrem |
117 |
19:09:28 |
rus-khm |
gen. |
свыше |
ហួសពី |
yohan_angstrem |
118 |
19:08:36 |
rus-khm |
gen. |
говорить о |
ស្ដីពី |
yohan_angstrem |
119 |
19:08:10 |
rus-khm |
gen. |
затем |
លុះអំណស់ពី |
yohan_angstrem |
120 |
19:06:56 |
rus-khm |
gen. |
затем |
ហើយពី |
yohan_angstrem |
121 |
19:06:01 |
rus-khm |
gen. |
затем |
រួចពី |
yohan_angstrem |
122 |
19:05:36 |
rus-khm |
gen. |
убежать из |
រួចពី |
yohan_angstrem |
123 |
19:04:52 |
rus-khm |
gen. |
потому что |
មកពី |
yohan_angstrem |
124 |
19:04:26 |
rus-khm |
gen. |
отличающийся от |
ផ្ទុយពី |
yohan_angstrem |
125 |
19:04:00 |
rus-khm |
gen. |
спустя несколько дней |
ប៉ុន្មានថ្ងៃក្រោយពី |
yohan_angstrem |
126 |
19:03:24 |
rus-khm |
gen. |
с |
ទើបតែពី |
yohan_angstrem |
127 |
19:02:56 |
rus-khm |
gen. |
с … и до |
តាំងពី … រហូតដល់ |
yohan_angstrem |
128 |
19:02:17 |
rus-khm |
gen. |
с |
តាំងតែពី |
yohan_angstrem |
129 |
19:01:57 |
rus-khm |
gen. |
кроме |
ដទៃពី |
yohan_angstrem |
130 |
19:01:35 |
rus-khm |
gen. |
выходить из |
ចេញពី |
yohan_angstrem |
131 |
19:01:09 |
rus-khm |
gen. |
с |
ចាប់ពី (с 1 января 1999 года ចាប់ពីថ្ងៃទី ១ មករា ១៩៩៩ មក) |
yohan_angstrem |
132 |
19:00:49 |
rus-khm |
gen. |
отклоняться от |
ឃ្លាតពី |
yohan_angstrem |
133 |
19:00:30 |
eng-rus |
imitat. |
schwing |
щух (звук при извлечении клинка из ножен: исходное и основное значение) |
Vadim Rouminsky |
134 |
19:00:29 |
rus-khm |
gen. |
думать только о |
គិតតែពី |
yohan_angstrem |
135 |
18:59:11 |
rus-khm |
gen. |
когда |
ពីអង្កាល់ (в прошлом • Когда Вы вернулись из Камбоджи? លោកអញ្ជើញមកពីប្រទេសខ្មែរវិញពីអង្កាល់?) |
yohan_angstrem |
136 |
18:58:18 |
rus-khm |
gen. |
имеющий отношение к |
ពីសំណាក់ |
yohan_angstrem |
137 |
18:57:00 |
rus-khm |
gen. |
общество в Камбодже до 1975 года |
សង្គមចាស់ |
yohan_angstrem |
138 |
18:56:30 |
rus-khm |
gen. |
общество в Камбодже до 1975 года |
ពីសង្គម |
yohan_angstrem |
139 |
18:55:00 |
rus-khm |
gen. |
сверху |
ពីលើ |
yohan_angstrem |
140 |
18:54:41 |
rus-khm |
gen. |
со школы |
ពីរៀន |
yohan_angstrem |
141 |
18:54:20 |
rus-khm |
gen. |
с незапамятных времён |
ពីយូរយាង |
yohan_angstrem |
142 |
18:53:53 |
rus-khm |
gen. |
вчера |
ពីម្សិលមិញ (Вчера они пришли встретиться со мной. ពីម្សិលមិញគេបានមកជួបនឹងខ្ញុំហើយ ។) |
yohan_angstrem |
143 |
18:53:34 |
rus-khm |
gen. |
намедни |
ពីម្ង៉ៃណោះ |
yohan_angstrem |
144 |
18:52:59 |
rus-khm |
gen. |
спереди |
ពីមុខ |
yohan_angstrem |
145 |
18:52:31 |
rus-khm |
gen. |
давным-давно |
ពីព្រេងព្រឹទ្ធ |
yohan_angstrem |
146 |
18:52:13 |
rus-khm |
gen. |
этим утром |
ពីព្រឹកមិញ |
yohan_angstrem |
147 |
18:51:56 |
rus-khm |
gen. |
утром |
ពីព្រឹក |
yohan_angstrem |
148 |
18:51:39 |
rus-khm |
gen. |
с рассвета |
ពីព្រលឹម |
yohan_angstrem |
149 |
18:51:17 |
rus-khm |
gen. |
со старых добрых времён |
ពីបរមបុរាណ |
yohan_angstrem |
150 |
18:50:52 |
rus-khm |
gen. |
обо всём |
ពីនេះពីនោះ |
yohan_angstrem |
151 |
18:50:29 |
rus-khm |
gen. |
начиная с этого |
ពីនេះទៅ |
yohan_angstrem |
152 |
18:50:07 |
rus-khm |
gen. |
вчера |
ពីថ្ងៃម្សិល |
yohan_angstrem |
153 |
18:49:47 |
rus-khm |
gen. |
с детства |
ពីតូច |
yohan_angstrem |
154 |
18:49:11 |
rus-khm |
gen. |
любой |
ពីណាពីណី |
yohan_angstrem |
155 |
18:48:01 |
rus-khm |
gen. |
кто |
អ្នកណាចុះ |
yohan_angstrem |
156 |
18:43:52 |
rus-khm |
gen. |
откуда |
ពីណា (Откуда это печенье? បាននំនេះពីណា?) |
yohan_angstrem |
157 |
18:43:22 |
rus-khm |
gen. |
прежде всего |
ពីដំបូងដៃ |
yohan_angstrem |
158 |
18:43:01 |
rus-khm |
gen. |
раньше |
ពីដើម |
yohan_angstrem |
159 |
18:42:24 |
rus-khm |
gen. |
из глубины веков |
ពីជីតាជីទួត |
yohan_angstrem |
160 |
18:41:51 |
rus-khm |
gen. |
справа |
ពីស្ដាំ |
yohan_angstrem |
161 |
18:41:33 |
rus-khm |
gen. |
слева |
ពីឆ្វេង |
yohan_angstrem |
162 |
18:40:31 |
rus-khm |
gen. |
с интересом |
ពីចិត្ត |
yohan_angstrem |
163 |
18:39:32 |
rus-khm |
gen. |
со всех сторон |
ពីគ្រប់ទិស |
yohan_angstrem |
164 |
18:38:07 |
rus-khm |
gen. |
с какого момента? |
ពីកាលណា ? |
yohan_angstrem |
165 |
18:28:00 |
rus-heb |
sport. |
сёрфборд |
גלשן |
Баян |
166 |
18:27:46 |
rus-heb |
sport. |
сёрф |
גלשן |
Баян |
167 |
18:23:56 |
eng-rus |
met. |
Archard equation |
уравнение Арчарда (wikipedia.org) |
Nik-On/Off |
168 |
18:04:03 |
eng-rus |
sociol. |
Federal Poverty Level |
федеральный уровень бедности (в США) |
mindmachinery |
169 |
17:46:41 |
eng-rus |
gen. |
voice |
выразитель (чьих-либо мнений и т. п.) |
A.Rezvov |
170 |
17:37:36 |
eng-rus |
UK |
Office of Budget Responsibility |
Управление бюджетной ответственности |
A.Rezvov |
171 |
17:17:05 |
eng-rus |
econ. |
private entity |
частная структура |
A.Rezvov |
172 |
17:12:23 |
rus-heb |
auto. |
целевое транспортное средство |
רכב תפעולי (раб. вариант; как правило электрическое, предазначенное для перемещения по ограниченной территории) |
Баян |
173 |
17:00:32 |
eng-rus |
econ. |
dual rates |
двойственные процентные ставки |
A.Rezvov |
174 |
16:58:10 |
eng-rus |
gen. |
plough money into |
вбухивать |
askandy |
175 |
16:49:14 |
eng-rus |
econ. |
monetary authorities |
денежно-кредитные регуляторы (в большинстве случаев речь идет про центральные банки) |
A.Rezvov |
176 |
16:47:46 |
eng |
idiom. |
get smth over the line |
см. get it done |
askandy |
177 |
16:40:30 |
eng-rus |
fig. |
hold up |
подмять под себя (использовать нечто в собственных интересах, а не по целевому назначению) |
A.Rezvov |
178 |
16:39:27 |
eng |
abbr. UN |
NIR |
Net Intake Rate |
peuplier_8 |
179 |
16:35:41 |
eng-rus |
HR |
employment certificate letter |
справка с места работы |
Oleksandr Spirin |
180 |
16:26:31 |
eng-rus |
neol. |
as pretty as you please |
на голубом глазу |
all78all |
181 |
16:19:39 |
eng-ukr |
gen. |
mahout |
махаут (дресирувальник слонів cambridge.org, bbc.com) |
bojana |
182 |
16:17:10 |
eng-ukr |
gen. |
flock |
стікатися (сходитись, збиратись • Visitors continue to flock to the park in Ayutthaya to see the twin elephant babies bbc.com, bbc.com) |
bojana |
183 |
16:14:58 |
eng-ukr |
gen. |
International Union for Conservation of Nature |
Міжнародний союз охорони природи (IUCN wikipedia.org) |
bojana |
184 |
16:14:35 |
eng |
abbr. |
IUCN |
International Union for Conservation of Nature (Міжнародний союз охорони природи wikipedia.org) |
bojana |
185 |
16:11:28 |
eng-ukr |
gen. |
habitat |
середовищe існування (диких тварин • The Asian elephant is an endangered species due to poaching, illegal trade and habitat loss bbc.com, bbc.com) |
bojana |
186 |
16:10:42 |
eng-ukr |
gen. |
habitat loss |
втрата середовища існування (диких тварин • The Asian elephant is an endangered species due to poaching, illegal trade and habitat loss bbc.com, bbc.com) |
bojana |
187 |
16:08:07 |
eng-ukr |
gen. |
World Animal Protection |
Всесвітня організація захисту тварин (WAP, formerly The World Society for the Protection of Animals – WSPA wikipedia.org, bbc.com, bbc.com) |
bojana |
188 |
16:06:21 |
eng |
abbr. |
WAP |
World Animal Protection (formerly The World Society for the Protection of Animals – WSPA wikipedia.org) |
bojana |
189 |
15:50:17 |
eng-rus |
law, court |
principles of equality of arms and adversarial proceedings |
принципы равноправия сторон и состязательности (It further reiterates that the rules on admissibility of evidence may sometimes run counter to the principles of equality of arms and adversarial proceedings ...) |
'More |
190 |
15:46:45 |
eng-rus |
radiol. |
multiple joint |
полисуставной (msdmanuals.com) |
vdengin |
191 |
15:29:43 |
rus-ger |
idiom. |
подойти вплотную |
auf Tuchfühlung gehen (быть в непосредственном контакте) |
Somad |
192 |
15:25:48 |
eng-ukr |
gen. |
begging |
жебракування (The park claims its elephants were rescued from begging on the streets bbc.com, bbc.com) |
bojana |
193 |
15:22:58 |
rus-pol |
pulp.n.paper |
отксерокопировать |
skserować (wiktionary.org) |
Shabe |
194 |
15:22:18 |
rus-pol |
pulp.n.paper |
ксерокопировать |
kserować (wiktionary.org) |
Shabe |
195 |
15:22:11 |
eng-ukr |
gen. |
new |
новоспечений (It’s normal that the new mother will always try to kick or push the baby... I was afraid that she might break the baby elephant bbc.com, bbc.com) |
bojana |
196 |
15:20:36 |
eng-ukr |
gen. |
elephant park |
парк слонів (зоопарк, який спеціалізується на слонах bbc.com, bbc.com) |
bojana |
197 |
15:18:44 |
rus-ger |
vernac. |
танцевать перед кем-либо |
schwänzeln vor jemandem |
Issle |
198 |
15:18:31 |
rus-ger |
vernac. |
танцевать перед кем-либо |
für jemanden springen |
Issle |
199 |
15:18:11 |
rus-ger |
vernac. |
танцевать перед кем-либо |
sich bei jemandem lieb Kind machen |
Issle |
200 |
15:17:59 |
eng |
abbr. UN |
NAR |
net attendance rate |
peuplier_8 |
201 |
15:17:45 |
rus-ger |
vernac. |
танцевать перед кем-либо |
vor jemandem Männchen machen |
Issle |
202 |
15:17:17 |
eng-ukr |
context. |
male-female |
різної статі (Twins occur in only one percent of elephant births and male-female are even more rare = народження близнюків у слонів трапляється лише в 1% пологів, а народження двійні різної статі – ще рідше bbc.com, bbc.com) |
bojana |
203 |
15:15:59 |
rus-khm |
gen. |
с этого дня |
អំពីថ្ងៃនេះទៅ |
yohan_angstrem |
204 |
15:15:52 |
eng-ukr |
gen. |
research organisation |
дослідницька організація (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
205 |
15:15:40 |
rus-khm |
gen. |
прийти из магазина |
មកអំពីផ្សារ |
yohan_angstrem |
206 |
15:14:20 |
rus-khm |
gen. |
быть свободным от ответственности |
ធូរស្រាលអំពីបន្ទុក |
yohan_angstrem |
207 |
15:14:15 |
eng-ukr |
gen. |
footage |
відеоматеріал (he began to publish footage in social networks) |
bojana |
208 |
15:13:58 |
rus-khm |
gen. |
более, чем |
លើសអំពី |
yohan_angstrem |
209 |
15:13:08 |
eng-ukr |
gen. |
footage |
кадри (відеозапис • documentary footage – документальні кадри) |
bojana |
210 |
15:11:56 |
eng-ukr |
gen. |
footage |
відео (They had eight minutes of footage) |
bojana |
211 |
15:07:55 |
eng |
abbr. UN |
GPIA |
adjusted gender parity index |
peuplier_8 |
212 |
15:04:23 |
rus-khm |
gen. |
беспокоиться о |
មានការឈឺឆ្អាលអំពី |
yohan_angstrem |
213 |
15:03:59 |
rus-khm |
gen. |
кроме того |
បើក្រៅតែអំពី |
yohan_angstrem |
214 |
15:03:39 |
rus-khm |
gen. |
деревянный |
ធ្វើអំពីឈើ |
yohan_angstrem |
215 |
15:02:51 |
rus-ger |
gen. |
пригласить на танец |
zum Tanz auffordern |
tim_sokolov |
216 |
15:02:22 |
eng-ukr |
gen. |
melee |
сутичка (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
217 |
15:02:15 |
rus-khm |
gen. |
произведённый из |
ធ្វើអំពី |
yohan_angstrem |
218 |
15:01:57 |
rus-khm |
gen. |
сделанный из |
ធ្វើអំពី |
yohan_angstrem |
219 |
15:01:19 |
eng-ukr |
context. |
caretaker |
доглядач (наприклад, у зоопарку: • The second birth sent the mother elephant into a panic and caretakers had to restrain her to prevent her from stepping on the female calf bbc.com, bbc.com) |
bojana |
220 |
15:01:10 |
rus-khm |
gen. |
из-под |
អំពី (выйти из-под давления и т.п. ចាកផុតអំពី) |
yohan_angstrem |
221 |
15:00:30 |
rus-khm |
gen. |
выйти из-под |
ចាកផុតអំពី (давления и т.п.) |
yohan_angstrem |
222 |
14:59:58 |
rus-khm |
gen. |
дополнительно к |
ក្រៅអំពី |
yohan_angstrem |
223 |
14:59:24 |
rus-khm |
gen. |
происходящий из |
កើតអំពី |
yohan_angstrem |
224 |
14:57:18 |
eng-ukr |
context. |
caretaker |
співробітник (An Asian elephant in central Thailand has given birth to a rare set of twins, in what caretakers have described as a miracle bbc.com, bbc.com) |
bojana |
225 |
14:56:46 |
rus-khm |
gen. |
со стороны |
អំពីសំណាក់ |
yohan_angstrem |
226 |
14:55:01 |
rus-spa |
gen. |
житель острова |
isleño |
spanishru |
227 |
14:54:38 |
rus-khm |
gen. |
что касается меня |
អំពីខ្ញុំ |
yohan_angstrem |
228 |
14:40:53 |
rus-khm |
gen. |
падать |
របេះខ្វោះ (о фрукте с ветки, издавая слабый звук) |
yohan_angstrem |
229 |
14:40:24 |
rus-khm |
imitat. |
звук извлекаемой пробки |
ខ្វោះ |
yohan_angstrem |
230 |
14:40:00 |
rus-khm |
gen. |
разрывать материю с треском |
ហែកសំពត់ឮខ្វោក |
yohan_angstrem |
231 |
14:39:39 |
rus-khm |
imitat. |
звук разрываемой материи |
សូរឮដោយហែកសំពត់ |
yohan_angstrem |
232 |
14:39:07 |
rus-khm |
imitat. |
звук разрываемой материи |
ខ្វោក (или бумаги) |
yohan_angstrem |
233 |
14:38:42 |
rus-khm |
gen. |
жареное на вертеле мясо |
សាច់ខ្វៃ (обычно, свинина) |
yohan_angstrem |
234 |
14:38:15 |
rus-khm |
gen. |
медленный |
យ៉ាវ |
yohan_angstrem |
235 |
14:37:52 |
rus-khm |
gen. |
выпечка |
នំឆាខ្វៃ (вид китайской выпечки) |
yohan_angstrem |
236 |
14:37:06 |
rus-khm |
gen. |
жареный на вертеле |
ខ្វៃ |
yohan_angstrem |
237 |
14:36:35 |
rus-khm |
gen. |
жарить на вертеле |
ខ្វៃ |
yohan_angstrem |
238 |
14:36:13 |
rus-khm |
fig.of.sp. |
убить |
ខ្វៃ |
yohan_angstrem |
239 |
14:35:10 |
rus-khm |
gen. |
выскальзывать |
របូតខ្វែះ (и падать со звуком ខ្វែះ) |
yohan_angstrem |
240 |
14:34:35 |
rus-khm |
imitat. |
звук при падении |
ខ្វែះ |
yohan_angstrem |
241 |
14:34:15 |
eng-ukr |
gen. |
club soda |
газована вода (a form of carbonated water, commonly used as a drink mixer collinsdictionary.com) |
bojana |
242 |
14:34:09 |
rus-khm |
gen. |
вынимать изо рта |
ខ្វែះពីមាត់ |
yohan_angstrem |
243 |
14:33:46 |
rus-khm |
gen. |
царапать пальцем |
ខ្វែះ |
yohan_angstrem |
244 |
14:32:37 |
rus-khm |
gen. |
мачете |
ផ្គាក់ |
yohan_angstrem |
245 |
14:32:19 |
rus-khm |
gen. |
нож для срезания дёрна |
ខ្វែវបក (и травы, с длинной ручкой) |
yohan_angstrem |
246 |
14:31:54 |
rus-khm |
gen. |
серп |
ខ្វែវ |
yohan_angstrem |
247 |
14:27:47 |
eng-rus |
folk. rus.usg. |
Tell me Cuckoo, how long will I live? |
Кукушка-кукушка, сколько мне жить осталось? (In Russia/former USSR there was a common folk belief/saying that a cuckoo can predict one's life expectancy. When you hear it call, you can ask something like "tell me Cuckoo, how long will I live?" wikipedia.org) |
Alexander Oshis |
248 |
14:27:23 |
eng-ukr |
gen. |
water with gas |
вода з газом (напій – газована вода • Мінеральна вода з газом – користь чи шкода? wikipedia.org • Also during the day you can drink mineral or plain water with gas or without) |
bojana |
249 |
14:22:54 |
eng-ukr |
gen. |
fizzy water |
газована вода (напій; розм. – газованка wikipedia.org) |
bojana |
250 |
14:21:38 |
eng-ukr |
gen. |
sparkling water |
газована вода (розм. – газованка wikipedia.org) |
bojana |
251 |
14:20:19 |
eng-ukr |
inf. |
bubbly water |
газованка (напій – газована вода wikipedia.org) |
bojana |
252 |
14:18:22 |
eng-ukr |
gen. |
carbonated water |
газована вода (напій wikipedia.org) |
bojana |
253 |
14:17:55 |
eng-ukr |
bible.term. |
daric |
дарик (стародавня перська золота монета) |
ZVP |
254 |
14:17:35 |
eng-ukr |
gen. |
fizzy drink |
газований напій |
bojana |
255 |
14:16:39 |
eng-rus |
med. |
hospital charity care |
благотворительная стационарная помощь |
mindmachinery |
256 |
14:12:46 |
eng-ukr |
inf. |
soda |
газованка (солодка газована вода) |
bojana |
257 |
14:09:00 |
eng-rus |
gen. |
style of office |
форма обращения |
Alex_Odeychuk |
258 |
14:08:32 |
eng-rus |
gen. |
manner of address |
форма обращения |
Alex_Odeychuk |
259 |
14:03:41 |
eng-rus |
ed. |
Gross Intake Ratio |
валовый коэффициент контингента учащихся (ЮНИСЕФ) |
peuplier_8 |
260 |
14:03:21 |
eng |
abbr. ed. |
GIR |
Gross Intake Ratio |
peuplier_8 |
261 |
14:02:17 |
rus-ger |
gen. |
сокрушительно проиграть |
haushoch verlieren |
tim_sokolov |
262 |
13:57:49 |
rus-ger |
gen. |
темно в глазах |
schummrig (Mir wurde schummrig. – У меня потемнело в глазах.) |
tim_sokolov |
263 |
13:52:00 |
rus-ger |
gen. |
играть на щелбаны |
um Kopfnüsse spielen |
tim_sokolov |
264 |
13:47:43 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ВМТО |
вращающиеся механизмы турбинного отделения |
Boris54 |
265 |
13:46:38 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
УПП |
участок подготовки производства |
Boris54 |
266 |
13:44:47 |
rus-spa |
gen. |
технологическая революция |
revolución tecnológica |
spanishru |
267 |
13:39:34 |
rus-spa |
gen. |
как мне кажется |
supongo que |
spanishru |
268 |
13:31:08 |
eng-rus |
ed. |
gross enrollment ratio |
валовый коэффициент охвата |
peuplier_8 |
269 |
13:12:41 |
eng-rus |
med. |
clinical summary / abstract |
этапный эпикриз (hospitals use "Discharge Summary / Abstract" when issued just before discharge and "Clinical Summary / Abstract" issued while patient is still confined and not yet for discharge; этапный эпикриз заполняют каждые 10 дней пребывания в стационаре и каждый раз при смене лечащего врача) |
Farrukh2012 |
270 |
12:56:10 |
rus-spa |
gen. |
торжественный вечер |
velada de gala |
spanishru |
271 |
12:47:25 |
eng |
abbr. ed. |
SCS |
State Compulsory Standard |
peuplier_8 |
272 |
12:46:29 |
eng |
abbr. UN |
ECEC |
Early Childhood Education and Care |
peuplier_8 |
273 |
12:41:18 |
rus-ger |
gen. |
приносить жертвоприношение |
Opfergabe bringen |
Somad |
274 |
12:33:44 |
rus-ger |
gen. |
да что ты говоришь! |
was du nicht sagst |
tim_sokolov |
275 |
12:32:45 |
rus-ger |
law |
разрешение на проживание |
Aufenthaltstitel |
Лорина |
276 |
12:21:09 |
rus-khm |
gen. |
заливное озерце |
ខ្វែង |
yohan_angstrem |
277 |
12:20:53 |
rus-khm |
gen. |
противоречивый |
ផ្ទុយគ្នា |
yohan_angstrem |
278 |
12:20:38 |
rus-khm |
gen. |
противоположный |
ផ្ទុយគ្នា |
yohan_angstrem |
279 |
12:20:12 |
rus-khm |
gen. |
клетка на шахматной доске |
ក្រឡាចត្រង្គ |
yohan_angstrem |
280 |
12:19:56 |
rus-khm |
gen. |
пересекающиеся линии на шахматной доске |
ខ្វែងជាក្រឡាចត្រង្គ |
yohan_angstrem |
281 |
12:19:31 |
rus-khm |
gen. |
крест |
ខ្វែងជាជើងក្អែក |
yohan_angstrem |
282 |
12:19:10 |
rus-khm |
gen. |
пересекаться |
គងទទឹងបណ្ដោយលើគ្នា |
yohan_angstrem |
283 |
12:18:29 |
rus-khm |
gen. |
палки, положенные крест-накрест |
ឈើដែលគងភ្ជាប់គ្នា មួយទទឹង មួយបណ្ដោយ |
yohan_angstrem |
284 |
12:17:58 |
rus-khm |
gen. |
серп |
ខ្វែង |
yohan_angstrem |
285 |
12:17:37 |
rus-khm |
gen. |
кроссворд |
ពាក្យខ្វែង |
yohan_angstrem |
286 |
12:17:18 |
rus-khm |
gen. |
перекрёсток |
ផ្លូវខ្វែង |
yohan_angstrem |
287 |
12:15:19 |
rus-khm |
gen. |
пересекающиеся линии |
បន្ទាត់ខ្វែង (x или +) |
yohan_angstrem |
288 |
12:14:54 |
rus-khm |
gen. |
находящийся под властью |
នៅក្នុងខ្វែង |
yohan_angstrem |
289 |
12:14:29 |
rus-khm |
ichtyol. |
чела |
ត្រីដងខ្វែង (рыба, Chela macrohir) |
yohan_angstrem |
290 |
12:13:52 |
rus-khm |
rel., christ. |
крест |
ឈើខ្វែង (христианский символ) |
yohan_angstrem |
291 |
12:13:08 |
rus-khm |
gen. |
расходиться в разных направлениях |
ខ្វាត់ខ្វែង |
yohan_angstrem |
292 |
12:12:40 |
rus-khm |
gen. |
определять границы участка |
ខ្វែងភូមិ (особенно, для строительства храма) |
yohan_angstrem |
293 |
12:12:15 |
rus-khm |
gen. |
жестикулировать |
ខ្វែងដៃខ្វែងជើង |
yohan_angstrem |
294 |
12:11:57 |
rus-khm |
gen. |
спорить |
ខ្វែងជំទាស់ |
yohan_angstrem |
295 |
12:11:37 |
rus-khm |
gen. |
рисовать крест |
ខ្វែងជើងក្អែក (или знак плюс (+)) |
yohan_angstrem |
296 |
12:10:56 |
rus-khm |
gen. |
рисовать перекрещивающиеся линии |
ខ្វែងជាក្រឡាចត្រង្គ (как на шахматной доске) |
yohan_angstrem |
297 |
12:10:25 |
rus-khm |
gen. |
различие во взглядах |
ខ្វែងគំនិត |
yohan_angstrem |
298 |
12:10:08 |
rus-khm |
gen. |
различие во мнениях |
ខ្វែងគំនិត |
yohan_angstrem |
299 |
12:09:44 |
rus-khm |
gen. |
несогласие |
ខ្វែងគំនិត |
yohan_angstrem |
300 |
12:09:02 |
rus-khm |
gen. |
пересекающиеся направления |
ទិសខ្វែងខ្វាត់ |
yohan_angstrem |
301 |
12:08:41 |
rus-khm |
gen. |
путепровод |
ផ្លូវខ្វែងខ្វាត់ |
yohan_angstrem |
302 |
12:08:21 |
rus-khm |
gen. |
дорога, пересекающая море |
វិធីខ្វែងខ្វាត់កាត់ជលសា |
yohan_angstrem |
303 |
12:08:11 |
eng-rus |
gen. |
bookmarked |
отмеченный закладкой |
DrHesperus |
304 |
12:07:51 |
rus-khm |
gen. |
море |
ជលសា |
yohan_angstrem |
305 |
12:07:26 |
rus-khm |
gen. |
море |
ជលសាគរ |
yohan_angstrem |
306 |
12:06:28 |
rus-khm |
gen. |
перекрещиваться |
ខ្វែងគ្នា |
yohan_angstrem |
307 |
12:06:01 |
rus-khm |
gen. |
территория |
ខ្វែង |
yohan_angstrem |
308 |
12:05:36 |
rus-khm |
gen. |
перекрещивать |
ខ្វែង |
yohan_angstrem |
309 |
12:05:10 |
rus-khm |
gen. |
диагональный |
ខ្វែង |
yohan_angstrem |
310 |
12:04:54 |
rus-khm |
gen. |
перекрещенный |
ខ្វែង |
yohan_angstrem |
311 |
12:03:32 |
rus-khm |
gen. |
из-за |
នឹង (Крокодила убивают из-за его кожи. ក្រពើស្លាប់នឹងស្បែក។) |
yohan_angstrem |
312 |
12:02:09 |
rus-khm |
gen. |
арбалет |
ខ្វែក (стреляющий мелкими камнями) |
yohan_angstrem |
313 |
12:01:39 |
rus-khm |
gen. |
кулик |
ខ្វែកត្រោក (птица, вид кулика) |
yohan_angstrem |
314 |
12:01:07 |
rus-khm |
gen. |
ночная цапля |
ខ្វែក (кваква) |
yohan_angstrem |
315 |
11:59:59 |
rus-khm |
gen. |
менять мнение |
ខ្វែ |
yohan_angstrem |
316 |
11:45:59 |
eng-rus |
clin.trial. |
major adverse kidney event |
серьезное нежелательное явление со стороны почек |
Andy |
317 |
11:15:06 |
eng-rus |
gen. |
coiffed |
тщательно уложенный о волосах (an older white woman with perfectly coiffed hair time.com) |
highvit |
318 |
11:04:10 |
rus-ger |
gen. |
действующий чемпион |
Titelverteidiger |
tim_sokolov |
319 |
11:02:42 |
rus-ger |
gen. |
действующий чемпион мира |
der amtierende Weltmeister |
tim_sokolov |
320 |
10:37:43 |
rus-fre |
fig. |
мозг расплавился |
cerveau a un peu fondu (Je viens de passer deux jours à regarder et couper des extraits dans des heures de vidéos d'Enthoven sur l'IA. Mon cerveau a un peu fondu mais il y a de quoi faire quelques montages rigolos !) |
z484z |
321 |
10:25:13 |
rus-ger |
tech. |
технологическое оснащение |
technologische Ausrüstung |
dolmetscherr |
322 |
10:19:45 |
rus |
abbr. fin. |
ГГНИ |
главный государственный налоговый инспектор |
russiangirl |
323 |
10:15:28 |
eng-rus |
nephr. |
inactive sediment |
неактивный мочевой осадок (cyberleninka.ru) |
vdengin |
324 |
10:10:53 |
eng-rus |
gen. |
no disrespect to |
при всём уважении к |
Abysslooker |
325 |
10:02:08 |
eng-rus |
law |
the arbitrator on the part of somebody |
арбитр со стороны кого-либо (The arbitrator on the part of the United States was the Hon. John G. Carlisle; on the part of San Domingo Señor don Manuel de J. Galvan; t) |
'More |
326 |
9:50:04 |
rus-khm |
fig.of.sp. |
распределять |
ខ្វេះពីមាត់ |
yohan_angstrem |
327 |
9:49:39 |
rus-khm |
gen. |
вынимать изо рта |
ខ្វេះពីមាត់ |
yohan_angstrem |
328 |
9:49:17 |
rus-khm |
gen. |
царапать |
ខ្វេះខ្វាច |
yohan_angstrem |
329 |
9:49:02 |
rus-khm |
gen. |
копаться |
ខ្វេះកកាយ |
yohan_angstrem |
330 |
9:48:45 |
rus-khm |
gen. |
скоблить |
ខ្វេះ (указательным пальцем или ногтём) |
yohan_angstrem |
331 |
9:48:20 |
rus-khm |
gen. |
свёрнутый в круг |
ខ្វេរខ្វង់ |
yohan_angstrem |
332 |
9:48:03 |
rus-khm |
gen. |
выдалбливать |
ខ្វៀល (делая отверстие (или что-то другое) более широким) |
yohan_angstrem |
333 |
9:47:22 |
rus-khm |
gen. |
расширять |
ខ្វៀល (отверстие и т.п.) |
yohan_angstrem |
334 |
9:47:03 |
rus-khm |
gen. |
вычерпывать |
ខ្វៀល (например круглые кусочки дыни) |
yohan_angstrem |
335 |
9:46:37 |
rus-khm |
gen. |
бить хлыстом со звуком |
វាយខ្វៀប |
yohan_angstrem |
336 |
9:45:48 |
rus-khm |
imitat. |
звук удара хлыстом |
ខ្វៀប |
yohan_angstrem |
337 |
9:44:37 |
rus-khm |
gen. |
кошка спит, свернувшись кольцом |
ឆ្មាដេកខ្វៀន |
yohan_angstrem |
338 |
9:44:08 |
rus-khm |
gen. |
пончик |
នំកង់ខ្វៀន |
yohan_angstrem |
339 |
9:43:45 |
rus-khm |
gen. |
загнутый |
ខ្វៀនខ្វេរ |
yohan_angstrem |
340 |
9:43:28 |
rus-khm |
gen. |
закрученный колечком |
ខ្វៀន (кошка спит, свернувшись кольцом ឆ្មាដេកខ្វៀន) |
yohan_angstrem |
341 |
9:43:13 |
rus-khm |
gen. |
смотанный |
ខ្វៀន |
yohan_angstrem |
342 |
9:42:59 |
rus-khm |
gen. |
скрученный |
ខ្វៀន |
yohan_angstrem |
343 |
9:42:11 |
eng-rus |
gram. |
the most |
чаще всего (Lower property taxes – the granddaddy of them all. Lower speed zones. New sidewalks. (...) That last one about sidewalks is something I've heard the most about from readers. I've spoken to dozens of residents just begging for the city to add sidewalks to their Burnaby streets because of concerns about safety. (burnabynow.com)) |
ART Vancouver |
344 |
9:42:08 |
rus-khm |
gen. |
быстро написанный |
សរសេរប្រញាប់ |
yohan_angstrem |
345 |
9:41:30 |
rus-khm |
gen. |
небрежно написанный |
អក្សរដែលសរសេរប្រញាប់មិនពេញតួរ |
yohan_angstrem |
346 |
9:41:08 |
rus-khm |
gen. |
небрежно написанный |
អក្សរខ្វៀក |
yohan_angstrem |
347 |
9:40:47 |
rus-khm |
gen. |
нечитаемый |
ខ្វៀក (о тексте, надписи и т.п.) |
yohan_angstrem |
348 |
9:40:23 |
rus-khm |
gen. |
издалека |
ខ្វើយៗ (о крике) |
yohan_angstrem |
349 |
9:40:15 |
eng-rus |
AI. |
weighted average pooling |
пулинг с функцией взвешенного среднего (в свёрточной нейронной сети) |
CRINKUM-CRANKUM |
350 |
9:40:01 |
rus-khm |
gen. |
звать издалека |
ហៅខ្វើយៗ |
yohan_angstrem |
351 |
9:39:45 |
rus-khm |
gen. |
кричать издалека |
ស្រែកហៅខ្វើយៗ |
yohan_angstrem |
352 |
9:39:20 |
rus-khm |
gen. |
неразборчивое письмо |
សេចក្ដីខ្វើក |
yohan_angstrem |
353 |
9:38:47 |
rus-khm |
gen. |
кривой почерк |
អក្សរខ្វើក |
yohan_angstrem |
354 |
9:38:22 |
rus-khm |
gen. |
побуждение |
ចិត្តខ្វើក |
yohan_angstrem |
355 |
9:38:03 |
rus-heb |
slang |
недруг |
צ'ילבה (тот, с кем в ссоре) |
Баян |
356 |
9:37:49 |
eng-rus |
gen. |
make the most sense |
являться наиболее логичным объяснением (Each year around 120 families with children with these vivid memories each year are contacting the Division of Perceptual Studies (DOPS) within the Department of Psychiatry and Neurobehavioral Sciences at the University of Virginia School of Medicine. It has led the department's director, and author on the subject, Dr Jim Tucker, to conclude: 'There is evidence here that needs to be accounted for and when we look at these cases carefully, some sort of carry-over of memories often makes the most sense.' (dailymail.co.uk)) |
ART Vancouver |
357 |
9:37:47 |
eng-rus |
AI. |
word2vec |
векторизация слов (метод векторизации, который в 2013 году предложил чешский аспирант Томаш Миколов и который стал прорывной технологией в области обработки текстов; он значительно упрощал и сокращал вычисления и при этом позволял учитывать семантику отдельных слов) |
CRINKUM-CRANKUM |
358 |
9:37:05 |
rus-khm |
gen. |
слабо двигаться |
ខ្វើក |
yohan_angstrem |
359 |
9:36:57 |
eng-rus |
gen. |
make the most sense |
быть наиболее целесообразным (We'll have to determine what technology makes the most sense for this project.- будет наиболее целесообразной) |
ART Vancouver |
360 |
9:36:43 |
rus-khm |
gen. |
не в ряд |
ខ្វើក |
yohan_angstrem |
361 |
9:36:23 |
rus-khm |
gen. |
в беспорядке |
ខ្វើក |
yohan_angstrem |
362 |
9:36:07 |
eng-rus |
AI. |
zoom-and-pan |
масштабирование и панорамирование (применяется в КГА, в фотосъёмке, спутниковой и аэрофотосъёмке, в видео – при обработке, воспроизведении, рассмотрении и анализе изображений, в частности медицинских, при помощи различных аппаратных и программных средств, в том числе мобильных) |
CRINKUM-CRANKUM |
363 |
9:35:22 |
eng-rus |
psychol. |
carry-over of memories |
остаточная память (of past lives • Rae, who was Chairman of The British Council of Professional Hypnotists for 25 years, was reacting to a study in the US which has documented over 2,200 cases where children have inexplicably given detailed accounts of events they could not possibly have known about. Each year around 120 families with children with these vivid memories each year are contacting the Division of Perceptual Studies (DOPS) within the Department of Psychiatry and Neurobehavioral Sciences at the University of Virginia School of Medicine.
It has led the department's director, and author on the subject, Dr Jim Tucker, to conclude: 'There is evidence here that needs to be accounted for and when we look at these cases carefully, some sort of carry-over of memories often makes the most sense.' (dailymail.co.uk)) |
ART Vancouver |
364 |
9:34:38 |
ita |
abbr. |
D.P.R. |
Decreto del Presidente della Repubblica |
spanishru |
365 |
9:34:31 |
eng-rus |
med. |
Multidisciplinary Care |
многопрофильная программа лечения |
bigmaxus |
366 |
9:34:29 |
ita |
abbr. |
DPR |
Decreto del Presidente della Repubblica |
spanishru |
367 |
9:34:19 |
ita |
gen. |
Decreto del Presidente della Repubblica |
DPR |
spanishru |
368 |
9:31:59 |
eng-rus |
gen. |
write off as nonsense |
отмахиваться как от чепухи (Spooky talk from youngsters aged between two and six who claim to have lived and died before should not be written off as nonsense, hypnotist and past lives expert Tony Rae has warned. Rae, who was Chairman of The British Council of Professional Hypnotists for 25 years, was reacting to a study in the US which has documented over 2,200 cases where children have inexplicably given detailed accounts of events they could not possibly have known about. (dailymail.co.uk)) |
ART Vancouver |
369 |
9:31:44 |
rus-khm |
gen. |
почему |
ថី |
yohan_angstrem |
370 |
9:30:57 |
eng |
AI. |
AIaaS |
Artificial Intelligence-as-a-Service |
CRINKUM-CRANKUM |
371 |
9:30:09 |
rus-khm |
gen. |
Всё хорошо, действуйте! |
មិនអីទេ ទៅចុះ! |
yohan_angstrem |
372 |
9:29:16 |
rus-khm |
gen. |
точно |
មិនអីទេ |
yohan_angstrem |
373 |
9:29:05 |
rus-heb |
idiom. |
прокладывать путь |
להוביל את הדרך (калька с англ. lead the way) |
Баян |
374 |
9:28:58 |
rus-khm |
gen. |
точно |
មិនថ្វីទេ |
yohan_angstrem |
375 |
9:28:56 |
eng-rus |
gen. |
write off |
отвергать (I noticed most people here don't even respect what other people have actually seen and are overly cynical.. (...) anyway, don't write things off so easily that you don't understand, it's arrogant. The most intelligent people on the planet have open minds. (unexplained-mysteries.com) • ... exploring things most people write off as impossible • Spooky talk from youngsters aged between two and six who claim to have lived and died before should not be written off as nonsense, hypnotist and past lives expert Tony Rae has warned.
Rae, who was Chairman of The British Council of Professional Hypnotists for 25 years, was reacting to a study in the US which has documented over 2,200 cases where children have inexplicably given detailed accounts of events they could not possibly have known about. (dailymail.co.uk)) |
ART Vancouver |
376 |
9:28:35 |
rus-khm |
gen. |
ратный подвиг |
ថ្វីអាវុធ |
yohan_angstrem |
377 |
9:28:16 |
rus-khm |
gen. |
о |
ពី (о том и об этом ពីនេះពីនោះ) |
yohan_angstrem |
378 |
9:28:04 |
eng-rus |
robot. |
active compliant robot |
активный податливый робот (робот, изменение
перемещения (движения) которого во время выполнения задачи инициируется
управляющей системой) |
CRINKUM-CRANKUM |
379 |
9:26:04 |
rus-khm |
gen. |
с |
អំពី (со стороны អំពីសំណាក់ • с этого дня អំពីថ្ងៃនេះទៅ) |
yohan_angstrem |
380 |
9:22:52 |
eng-rus |
gen. |
describe in great detail |
в мельчайших подробностях описать (The family of a little girl on holiday in the UK claimed she had pointed to a pair of graves in a rural church and declared that was where she had buried his parents, even reeling off their names on the stones and the dates they died as well as the epitaph: 'They were dearly loved and in God's arms'. ‘I used to come here when I was a boy’, she said, and started to describe the inside of the church in great detail. Her parents told her she had a 'a really good imagination’ but found 'she was spot on with every single detail', one family friend said. (dailymail.co.uk)) |
ART Vancouver |
381 |
9:21:52 |
eng-rus |
AI. |
latent vector |
скрытый вектор |
CRINKUM-CRANKUM |
382 |
9:19:10 |
rus-heb |
idiom. |
сердце оборвалось |
נפל לבו בקרבו (у него) |
Баян |
383 |
9:17:52 |
rus-heb |
idiom. |
сердце упало |
נפל לבו (у него) |
Баян |
384 |
9:15:41 |
eng-ukr |
mil. |
letter of reference |
відношення ("рекомендаційний лист" – письмовий документ, що видається командиром військового формування, до якого військовослужбовець має бажання бути переміщеним visitukraine.today, net.ua, visitukraine.today) |
bojana |
385 |
9:14:24 |
eng-rus |
relig. |
be reincarnated |
переселиться в новое тело (о душе • Согласно индуистским представлениям, душа (атман) переселяется в другое тело. Так она жизнь за жизнью принимает различные тела — лучшие или худшие — в зависимости от её деяний в предыдущих воплощениях. (Википедия) • 'That is the field where I died', a five-year-old boy tells his parents. 'I remember because the mud was so deep it went over my gaiters', he says serenely while pointing across a former historic battlefield in southern England. Quite apart from the shock of their son claiming to have been reincarnated, his parents listened opened mouthed because he had no knowledge of history yet had referred to his gaiters – a protective leg covering worn by soldiers from 1700 until the end of the First World War. (dailymail.co.uk)) |
ART Vancouver |
386 |
9:10:34 |
eng-rus |
gen. |
discursive word |
дискурсивное слово |
xmoffx |
387 |
9:09:20 |
eng-rus |
gen. |
filler |
дискурсивное слово |
xmoffx |
388 |
9:08:41 |
eng-rus |
ed. |
vocational education institution |
профессиональное образовательное учреждение |
terrarristka |
389 |
9:02:45 |
rus-khm |
gen. |
О! |
ឱ! (ʔao • О! Почему ты плачешь? ឱ! ថ្វីហៈថ្វីហើយក៏នាងយំ?) |
yohan_angstrem |
390 |
8:58:23 |
rus-khm |
gen. |
почему |
ថ្វីហៈថ្វីហើយ? (О! Почему ты плачешь? ឱ! ថ្វីហៈថ្វីហើយក៏នាងយំ?) |
yohan_angstrem |
391 |
8:57:23 |
rus-khm |
gen. |
хотя ещё и не |
ថ្វីមិនទាន់ (+ глагол • Хотя эта книга ещё и не вышла, но многие говорят о ней. សៀវភៅនេះ ថ្វីមិនទាន់ចេញ តែមានគេច្រើន និយាយអំពីវា។) |
yohan_angstrem |
392 |
8:49:29 |
eng-rus |
gen. |
strange incident |
странное происшествие (Fantastic footage circulating online purportedly shows an illuminated flying saucer cruising through the sky over the Iranian capital city of Tehran, but not everyone is convinced that the curious craft was otherworldly. The strange incident reportedly occurred in late May and, shortly thereafter, multiple videos of the mysterious aerial anomaly were posted to social media by bewildered witnesses. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
393 |
8:48:09 |
eng-rus |
gen. |
cruise through the sky |
пролететь по небу (с одной скоростью • Fantastic footage circulating online purportedly shows an illuminated flying saucer cruising through the sky over the Iranian capital city of Tehran, but not everyone is convinced that the curious craft was otherworldly. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
394 |
8:19:59 |
eng-rus |
gen. |
do a quick cruise through |
по-быстрому пробежаться (through – по • The Louvre, the girls were satisfied with a quick cruise through a few galleries. Molly remarked: "I don't see why the Mona Lisa is so famous.") |
ART Vancouver |
395 |
8:19:18 |
eng-rus |
gen. |
do a quick cruise |
быстренько пробежаться (through – по • The Louvre, the girls were satisfied with a quick cruise through a few galleries. Molly remarked: "I don't see why the Mona Lisa is so famous.") |
ART Vancouver |
396 |
8:15:00 |
rus-ger |
med. |
гипертрофическая кардиомиопатия |
hCMP |
Reklama |
397 |
8:06:14 |
rus-ger |
med. |
криобаллонная абляция |
Cryoballon |
Reklama |
398 |
8:00:04 |
eng-rus |
idiom. |
something is afoot here |
что-то здесь нечисто (- вызывает подозрение • ... Now I thing I can say for sure is I don't feel this is CGI but I do think that something is afoot here. (The Hidden Underbelly 2.0) youtube.com) |
ART Vancouver |
399 |
6:58:34 |
eng-rus |
forestr. |
tree canopy |
лесной полог (Penniston recounted getting the call and heading to check out reported activity in the woods near the east gate at RAF Woodbridge. He described seeing a dome of light over the tree canopy and lights within the forest, which he initially thought was fire from a downed aircraft. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
400 |
6:58:17 |
eng-rus |
forestr. |
tree canopy |
полог леса (Penniston recounted getting the call and heading to check out reported activity in the woods near the east gate at RAF Woodbridge. He described seeing a dome of light over the tree canopy and lights within the forest, which he initially thought was fire from a downed aircraft. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
401 |
6:56:58 |
eng-rus |
mun.plan. |
tree coverage |
зелёный покров города (On Wednesday, Vancouver city council passed a motion instructing city staff to create a timeline and budget to plant 100,000 native and climate-resilient trees across the city. The motion specifies that the trees will be planted in neighbourhoods that have less tree coverage, which is shown to cause warmer temperatures. (nationalobserver.com)) |
ART Vancouver |
402 |
6:55:02 |
eng-rus |
mun.plan. |
tree canopy |
зелёный покров города (It also became clear that areas far from water and without trees or other green space near their home had the highest mortality rates. A five per cent increase in tree canopy within a 100 metre radius of a person’s home was found to decrease the risk of death by about 10 per cent. “Science shows that tree canopy actually mitigates against that excess heat and actually brings down air temperatures considerably, and so that was one of the motivating reasons,” explained Green Party Coun. Adriane Carr, who brought forward the motion with Coun. Christine Boyle. (nationalobserver.com)) |
ART Vancouver |
403 |
6:43:00 |
eng-rus |
mun.plan. |
heavily treed |
густо засаженный деревьями (It's honestly amazing what a difference there is between a heavily treed neighborhood or street and one without many trees. I moved to Tsawwassen last year and the tree cover here is my favorite part about it. (Reddit) • В Заветинском районе — самом восточном из районов Ростовской области — от защитных лесополос не осталось ничего. Теперь на этот край наступает пустыня. Ветры из Калмыкии гонят тонны пыли. Хутор Крылов похож на другие поселения Заветинского района — прохожих нет, улицы покрыты пылью, каждый двор густо засажен деревьями (если дом не брошен).
(26.ru)) |
ART Vancouver |
404 |
2:45:13 |
eng-rus |
cliche. |
the matter is open to debate |
дискуссионный вопрос (If you say that a matter is open to debate, you mean that people have different opinions about it, or it has not yet been firmly decided: Which of them has more musical talent is open to debate. (Collins Dictionary) • What is achieved in the long term is open to debate. (The Guardian) • «Повысится или не повысится уровень воды в Мировом океане из-за глобального потепления, неизвестно. Этот вопрос дискуссионный. Возможно, это и произойдёт, но насколько быстро пойдёт этот процесс, никто знать не может. Действительно, существует опасность массового таяния ледников. Но есть такая теория в науке, что это может вызвать похолодание в северных широтах и ледники опять начнут расти», — пояснил Игорь Вахрушев. (sevastopol.su)) |
ART Vancouver |
405 |
1:36:18 |
rus |
mil., avia. |
ДРЛОиУ |
самолет ДРЛОиУ |
MichaelBurov |
406 |
1:35:29 |
rus |
mil., avia. |
ДРЛОиУ |
самолет дальнего радиолокационного обнаружения и управления |
MichaelBurov |
407 |
1:10:09 |
eng-rus |
met. |
pinch roll |
трайб-аппарат (при внепечной обработке стали; 2.03.24 mtovbin: А при внепечной обработке стали что тянуть? Сталь вся жидкая. Там есть агрегат печь-ковш и вакууматор в разных вариациях) |
MichaelBurov |
408 |
1:03:39 |
rus |
heat. |
батарея |
батарея отопления |
MichaelBurov |
409 |
1:02:54 |
rus |
heat. |
батарея отопления |
батарея |
MichaelBurov |
410 |
1:02:32 |
rus |
heat. |
конвективно-радиационный отопительный прибор |
батарея |
MichaelBurov |
411 |
1:01:43 |
eng-rus |
heat. |
radiant-convection heater |
батарея отопления |
MichaelBurov |
412 |
0:59:50 |
eng-rus |
heat. |
radiation-and-convection heater |
батарея отопления |
MichaelBurov |
413 |
0:58:51 |
eng-rus |
heat. |
radiant-and-convection heater |
батарея отопления |
MichaelBurov |
414 |
0:57:52 |
rus |
heat. |
конвективно-радиационный отопительный прибор |
батарея отопления |
MichaelBurov |
415 |
0:54:04 |
eng-rus |
therm.eng. |
radiant-convection heater |
конвективно-радиационный отопительный прибор (или батарея отопления) |
MichaelBurov |
416 |
0:53:52 |
eng-rus |
therm.eng. |
radiation-and-convection heater |
конвективно-радиационный отопительный прибор (или батарея отопления) |
MichaelBurov |
417 |
0:53:31 |
eng-rus |
therm.eng. |
radiant-and-convection heater |
конвективно-радиационный отопительный прибор (или батарея отопления) |
MichaelBurov |
418 |
0:51:03 |
rus-ita |
idiom. |
пытаться доказать недоказуемое |
arrampicarsi sugli specchi |
Avenarius |
419 |
0:50:40 |
eng-rus |
therm.eng. |
radiation-and-convection heater |
конвективно-радиационный отопительный прибор |
MichaelBurov |
420 |
0:45:16 |
rus-ita |
book. |
незнакомец |
carneade (da Carneade, nome di un filosofo greco (II sec. a.C.), con riferimento all'episodio dei "Promessi Sposi" di A. Manzoni, in cui don Abbondio, leggendo il nome di Carneade, si chiede chi sia tale personaggio) |
Avenarius |
421 |
0:37:25 |
rus-ita |
gen. |
футуристический |
avveniristico (architettura avveniristica) |
Avenarius |
422 |
0:28:22 |
rus-ita |
gen. |
выход в народ |
bagno di folla (il contatto diretto con la folla, con la moltitudine, ricercato da un uomo di stato soprattutto nei suoi viaggi ufficiali) |
Avenarius |
423 |
0:20:33 |
eng-rus |
O&G |
South-Russian field |
Южно-Русское месторождение |
MichaelBurov |
424 |
0:02:15 |
rus-ita |
humor. |
толстячок |
cicciobomba |
Avenarius |